Шырав: арсăр арăм
Чăваш сăмахĕсен кĕнеки
(арзы̆р), ap quae non habet virum; vidua, не имеющая мужа, вдовая. Ст. Чек. Арсăр арăмăн пурăнăçĕ çав ĕнтĕ; сухана та тытмалла пулат, вăрманне те çынтан (у других: çынна) кастарас пулат. Такова уж жизнь вдовы! Надо и для пашни людей нанимать, и для рубки леса приходится обращаться к другим. Орау. Арсăр арăм-им эпĕ пасара (или: туя) пĕччен ларса кайма? Разве у меня нет мужа, чтобы мне ехать на базар (или: на свадьбу) одной? || Vidua iibidinosa, вдова плохого поведения (Пшкрт) Ср. N. Арсăр арăм — йĕвенсĕр кĕсре. Женщина без мужа (вдова) — кобыла без узды (т. е. ее некому сдерживать; послов.).
Çавăн пекех пăхăр:
арра арран арран-арран арсăр « арсăр арăм » арсăр-йышсăр арсăрлăх арсала Арсамат арсенал 2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.
2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.
2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.
2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.
2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.
2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.
2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.
2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.
Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.